الأعضاء الإشتراك و التسجيل

الملتقيات
ADs

مساعدة أرجو ترجمة هذه الجملة....وتفسير الغرض منها

مساعدة أرجو ترجمة هذه الجملة....وتفسير الغرض منها


NOTICE

تنبيه: هذا الموضوع قديم. تم طرحه قبل 5271 يوم مضى, قد يكون هناك ردود جديدة هي من سببت رفع الموضوع!

قائمة الأعضاء الموسومين في هذا الموضوع

  1. الصورة الرمزية eng_BRAVE HEART
    eng_BRAVE HEART

    مبتعث مستجد Freshman Member

    eng_BRAVE HEART كندا

    eng_BRAVE HEART , ذكر. مبتعث مستجد Freshman Member. من مصر , مبتعث فى كندا , تخصصى بكالريوس زراعة , بجامعة جامعة المنصورة
    • جامعة المنصورة
    • بكالريوس زراعة
    • ذكر
    • المنصورة, اونتاريوا ان شاء الله
    • مصر
    • May 2009
    المزيدl

    November 17th, 2009, 05:04 PM

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
    أن الحين جانى قبول من معهد اللغة els التابع لجامعة الجويلف guelph لمدة 8 شهور
    وأنا الحين فى انتظار الاوراق بتاع القبول
    وبالامس ارسلوا الى ايميل يختص بموضوع السكن home stay وكان فى جملة انا مش فاهم ترجمتها زين والجملة هى:
    Apply for Homestay as soon as possible. Homestay is subject to availability. In the case that your study permit application is rejected by the Canadian Embassy, your application fee will be refunded.

    فاللى انا فاهمه ان السكن مع عائلات ممكن لكن الجملة بتاع السفارة دى مش فاهم يقصدون بيها ايه
    وهل لو دفعت 350 دولار اللى هما طالبينهم ممكن استردهم تانى لو معجبنيش السكن ولا ايه.
    أرجو المساعدة ولكم منى جزيل الشكر...................سلام عليكم ورحمة الله وبركاته.
  2. بيقولولك قدم على الهوم ستاي لانه الحجز حسب التوفر (واعتقد لما تقدم لازم تدفع مبلغ حق التقديم) لكن في حال انه صارت لك مشكلة بخصوص الستدي بيرمت واترفض من قبل السفارة الكندية راح يرجعولك فلوسك اللي دفعتها
    7 "
ADs

قم بتسجيل دخولك للمنتدي او

الانضمام لمبتعث

Search Engine Optimization by vBSEO ©2011, Crawlability, Inc.