الأعضاء الإشتراك و التسجيل

الملتقيات
ADs

شروط الفيزا الكندية الجديده ترجمتها

شروط الفيزا الكندية الجديده ترجمتها


NOTICE

تنبيه: هذا الموضوع قديم. تم طرحه قبل 4859 يوم مضى, قد يكون هناك ردود جديدة هي من سببت رفع الموضوع!

قائمة الأعضاء الموسومين في هذا الموضوع

  1. الصورة الرمزية عطر الفرح
    عطر الفرح

    مبتعث جديد New Member

    عطر الفرح كندا

    عطر الفرح , أنثى. مبتعث جديد New Member. من السعودية , مبتعث فى كندا , تخصصى بايولوجي , بجامعة لايوجد
    • لايوجد
    • بايولوجي
    • أنثى
    • لايوجد, لايوجد
    • السعودية
    • Dec 2010
    المزيدl

    January 5th, 2011, 08:13 PM

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

    انا كتبت الشروط الموجوده بالابلكيشن الجديد بقوقل وترجمتها
    وهي كالتالي :
    *any document not in english or french must be accompanied by a certified translation.
    *you must provide original documentation along with a photocopy of each document.
    *any preparations you make, such as paying administration or tuition fees, are done entirely at your own risk.
    *please feel free to provide any other addition documentation that will justify and support the purpose of your travelling to canada

    الترجمة :
    * يجب أن يرافق أي وثيقة لا باللغة الانكليزية أو الفرنسية من قبل الترجمة المعتمدة.
    * يجب توفير الوثائق الأصلية مع نسخة من كل وثيقة.
    * يتم تنفيذ أي استعدادات التي تقوم بها ، مثل دفع الرسوم الدراسية أو الإدارة، تماما على مسؤوليتك الخاصة.
    * لا تتردد في تقديم أي وثائق أخرى بالإضافة إلى ذلك أن تبرير ودعم الغرض من سفرك إلى كندا.

    ممكن ايضاح من الاخوان
    النقطه الثانيه تشمل بطاقة الهويه الوطنيه والوثيقة الدراسيه والسجل والضمان
    يعني كل شي نرسله نرسل معه الاصل ؟؟؟؟

    ارجووووووو التوضيح لاهنتووووو


  2. عليكم السلام و رحمة الله و بركاته
    يا ليت احد يفيدنا متى نزل هالابلكيشن الجديد
    لأني ارسلت اوراقي عن طريق الفيفا , و وصلت للسفارة يوم 18 ديسمبر من العام المنقضي
    و ما طلب مني أي أوراق ( أصلية ) سوى الجواز بالطبع
    و شفت كل اللي أرسلوا أرسلوا ( صور فقط ) و حتى اللي استلموا تأشيراتهم شفت استلموا الجواز فقط أو ( الجواز + ورقة من السفارة في حالة الرفض )
    يعني لو فيها إرسال أصول كان رجعوها
    7 "
  3. الله المستعان يوم عرفنا القديمه وفهمناها تغيرت

    الظاهر اني بترجم جميع ماورد بالورقتين الأوائل حتى الكل يستفيد

    البند الاول من الطلبات :


    you must submit the following :
    completed and signed application form for a study permit (IMM 1294)
    *you must staple 3 passport-sized photos taken within the last six months of each person included in the application, with name and date of birth written in the back. men mst not wear any head covering.
    *plase ensure you include a mobile, telephon,fax number and e-mail address on the application.
    *you, your spouse, and your children under 6 years of age may be include in the same application.
    *separate study applications need to be filled for each child aged 6 years old and over.

    الترجمة :

    يجب تقديم ما يلي :
    أنجزت ووقعت استمارة طلب للحصول على تصريح دراسة (IMM 1294)
    * يجب تضمين الأساسية 3 صورة جواز سفر الحجم التي اتخذت في الشهور الستة الأخيرة من كل شخص في التطبيق ، مع اسم وتاريخ الميلاد وكتب في ظهره. الرجال مصط عدم ارتداء أي غطاء الرأس.
    * برجاء احرصوا على المحمول ، والهاتف، ورقم الفاكس وعنوان البريد الإلكتروني على التطبيق.
    * أنت ، زوجتك، وأطفالك تحت سن 6 سنوات ويمكن تدرج في نفس التطبيق.
    * تطبيقات دراسة منفصلة حاجة إلى ملئها لكل طفل تتراوح أعمارهم بين 6 سنوات وأكثر.


    وان شاء الله اقدر اكمل الباقي


    7 "
  4. البند الثاني :

    supplementary form :
    to be completed by the principle applicant and spouse, if accompanying.
    you must answer all questions. if a question dose not apply to you, please write N/A .

    الترجمة :

    التكميلية النموذج :
    يستكمل لمقدم الطلب ومبدأ الزوج، إذا المرافق له.
    يجب الإجابة على جميع الأسئلة. إذا جرعة مسألة لا تنطبق عليك، يرجى الكتابة N/A.


    البند الثالث :

    fee payment (link to dos 50) :
    ensure that you have paid the correct fee.

    الترجمة :

    دفع الرسوم (دوس تصل إلى 50) :
    تأكد أن لديك دفع الرسوم الصحيحة.
    7 "
  5. البند الرابع :

    Valid passport or travel documents: You must include your original passport or travel document and a copy of
    the photo page (bio-data page) with the application.
     The passport you intend to travel with MUST be submitted with the application.
     The passport must be valid for a minimum of six months upon arrival at the Canadian Port of Entry.
     The visa validity cannot be longer than the validity of your passport, even for multiple-entry visas.
     We do not accept passports including more than one person. One passport per person required. Children
    must each have their own passport.
     You may also submit any previous passports you have used in order to show your previous travel history.
     If you are travelling to other countries during your visa process, along with your application submit a
    photocopy of the page(s) of your passport showing: your identity, photo & validity of your passport with a
    cover letter explaining the reason and the date you will send it for continuation of your application process
    We will not send you a reminder.

    الترجمه :

    جواز سفر ساري المفعول أو وثائق السفر : يجب أن تشمل جواز السفر الأصلي أو وثيقة السفر ونسخة من
    على الصفحة صور (الاحيائي البيانات صفحة) مع التطبيق.
     جواز السفر كنت تنوي السفر مع ويجب أن تقدم مع الطلب.
     يجب أن يكون جواز السفر ساري المفعول لمدة لا تقل عن ستة أشهر لدى وصوله الى ميناء الكندي للدخول.
     يمكن صلاحية تأشيرة لا يكون أطول من صلاحية جواز السفر، وحتى للحصول على تأشيرات دخول متعددة.
     نحن لا نقبل بما في ذلك جوازات سفر أكثر من شخص واحد. المطلوب جواز سفر واحد للشخص الواحد. الأطفال
    يجب على كل وجواز سفر خاصة بهم.
     يمكنك أيضا أن يقدم أي جوازات السفر السابقة كنت قد استخدمت من اجل اظهار سفر التاريخ السابق.
     إذا كنت مسافرا إلى بلدان أخرى خلال عملية الحصول على التأشيرة، جنبا إلى جنب مع التطبيق الخاص بك يقدم
    صورة من الصفحة الأولى (ق) من عرض جواز سفرك : هويتك، وبراويز صلاحية جواز سفرك مع
    غطاء الرسالة تشرح سبب والتاريخ الذي سيتم إرساله لمواصلة عملية التطبيق الخاص بك
    ونحن لن نرسل لك رسالة تذكير.

    البند الخامس :
    Evidence of legal status in Saudi Arabia
    If you are not a Saudi Citizen, you must provide proof of your present immigration status in Saudi Arabia as well
    as a copy of your exit and re-entry visa.

    الترجمه :

    أدلة عن وضعهم القانوني في المملكة العربية السعودية
    إذا لم تكن مواطن سعودي، يجب تقديم ما يثبت وضعك الحالي الهجرة في المملكة العربية السعودية فضلا
    كما نسخة من الخروج الخاص وتأشيرة عودة.



    7 "
  6. البند السادس :

    Acceptance letter
    Copy of a valid acceptance letter from the educational institution in which you are intending to enrol in Canada.
    The letter should clearly state the program title and the commencement or deadline date for registration as well
    as the expected completion date of studies.

    الترجمه:

    قبول الرسالة
    نسخة من رسالة القبول صالحة من المؤسسة التعليمية التي كنت تنوي الانخراط في كندا.
    وينبغي أن الرسالة بوضوح عنوان البرنامج وبدء أو تاريخ الموعد النهائي للتسجيل وكذلك
    كما الموعد المتوقع للانتهاء من الدراسات.

    البند السابع والاخير من الصفحة الاولى :

    School/college transcripts
    Copies of your transcripts for current and previous studies, including high school, university, language courses
    and any technical training. Documents not in English or French must be accompanied by a certified translation.

    الترجمة:

    محاضر مدرسة الكلية /
    نسخ من النصوص الخاص للدراسات الحالية والسابقة، بما في ذلك المدارس الثانوية والجامعة ودورات في اللغة
    وأي التدريب التقني. يجب أن يرفق المستندات ليس باللغة الانكليزية أو الفرنسية من قبل الترجمة المعتمدة.
    7 "
ADs

قم بتسجيل دخولك للمنتدي او

الانضمام لمبتعث

Search Engine Optimization by vBSEO ©2011, Crawlability, Inc.