بالتوفيق لك أخي الطرماح
بالنسبة لدفتر العائلة
اعتقد في السابق غير ملزم لإستخراج الفيزا
و لكن الآن فلابد منه
انا و عند استخراجي للفيزا وعند الذهاب لمكتب آرميكس لم يذكروا لي دفتر العائلة
و أعطوني جميع المطلوب لإستخراج الفيزا
و لكن و عندما عُدت لهم بجميع ما طلبوه مني
أصروا على دفتر العائلة و يكون مترجم
و قد قمت بترجمت الدفتر و أرفقته مع باقي الأوراق و تم أستخراج فيزتي و لله الحمد
بخصوص مكاتب الترجمه فلابد أن يكون المكتب معتمد و عندها لا حاجة لإعتماده من أي جه
و إذا كنت من جدة فسوف أكتب لك موقع المكتب و تلفونه
الذي ترجمت فيه دفتر العائلة الخاص بي
بالتوفيق لك أخي الكريم
May 30th, 2009, 12:10 AM
أخواني الكرام ...وردت في الصفحة التاسعة من نموذج الفيزا : يجب أرفاق ترجمة لدفتر العائلة !!!
هل هذا ضروري ؟ حيث سئلت أحد المبتعثين ( القدامى ) و قال أنه يوجد اسم الزوج في جواز الزوجة ؟ و جواز الابناء به اسم الوالد ؟
فلماذا دفتر العائلة ؟؟؟ و ترجمته ؟؟
و أذا كان ضروري ، أين نترجمه ؟ و أين نعتمد الترجمة ؟
هل يلزم مثلاً الذهاب للأحوال لتصديق الترجمة ؟؟؟
وضعت هذا السؤال في الموضوع المثبت ، لكن لعل الخوان مشغولين فلم يجيبوا على أي سؤال منذ أسبوعين .
أرجو من الأخوة المبتعثين و من لديه الخبرة أن يجيبنا بحسب خبرته مشكورا