كنت حايسه مثلك بموضوع الاسم
عندك طريقيتين
- ياانك تطابقين وثيقتك وسجلك الاكاديمي للاسم الموجود بالجواز بمعنى انك تستخرجينها من جديد وبالانجلش
- او انك تعدلين جوازك وتخلينه مطابق للوثيقه
وبما ان وثيقتك بالعربي فانتي كذا او كذا محتاجه وثيقه مترجمه فالطريقه الاولى هي اللي تراح تفيدك
بالنسبه للتوصيات لابد تكون بالانجلش وعلى شكل برجراف
طريقة التوصيات اللي اخذتها كانت على شكل برجراف كاتبه الدكتور ومطبوعه على ورق الجامعه الرسمي وفيها بيانات الاتصال بالدكتور
صيغة الى من يهمه الامر اتوقع للجامعات الداخليه ماتفيد الابتعاث الخارجي
ان شاء الله اكون افدتك
دعواتك
بالتوفيق للجميع
7 " عندك طريقيتين
- ياانك تطابقين وثيقتك وسجلك الاكاديمي للاسم الموجود بالجواز بمعنى انك تستخرجينها من جديد وبالانجلش
- او انك تعدلين جوازك وتخلينه مطابق للوثيقه
وبما ان وثيقتك بالعربي فانتي كذا او كذا محتاجه وثيقه مترجمه فالطريقه الاولى هي اللي تراح تفيدك
بالنسبه للتوصيات لابد تكون بالانجلش وعلى شكل برجراف
طريقة التوصيات اللي اخذتها كانت على شكل برجراف كاتبه الدكتور ومطبوعه على ورق الجامعه الرسمي وفيها بيانات الاتصال بالدكتور
صيغة الى من يهمه الامر اتوقع للجامعات الداخليه ماتفيد الابتعاث الخارجي
ان شاء الله اكون افدتك
دعواتك
بالتوفيق للجميع
June 1st, 2011, 12:32 AM
السلام عليكم ورحمه الله ...ياليت احد يفيدني
هل اغير الوثيقه لأن الاسم الي فيها يختلف عن جواز السفر
بمعنى استخرج وثيقه جديده مطابقه لجواز السفر ؟
وكذالك السجل الاكاديمي ؟
وهل يكون ذلك باللغه العربيه او الانجليزيه
مع العلم ان الاسم باللغه الانجليزيه في الجواز ليس مضاف له بنت وبن
ومضاف للاسم باللغه العربيه ...
وهل استطيع اخذ التوصيات على هيئه "الى من يهمه الأمر" من الجامعه ...