الأعضاء الإشتراك و التسجيل

الملتقيات
ADs

ضررررررررررررررروري جدا

ضررررررررررررررروري جدا


NOTICE

تنبيه: هذا الموضوع قديم. تم طرحه قبل 2714 يوم مضى, قد يكون هناك ردود جديدة هي من سببت رفع الموضوع!

قائمة الأعضاء الموسومين في هذا الموضوع

  1. الصورة الرمزية emad207
    emad207

    مبتعث مجتهد Senior Member

    emad207 كندا

    emad207 , ذكر. مبتعث مجتهد Senior Member. من السعودية , مبتعث فى كندا , تخصصى ***** , بجامعة *****
    • *****
    • *****
    • ذكر
    • *****, *****
    • السعودية
    • Aug 2010
    المزيدl

    August 16th, 2010, 02:39 PM

    Waiving the right to view letters of recommendation

    أنا ترجمت هذي العبارة وطلع معناها
    التنازل عن الحق في عرض رسائل التوصية ) ايش المقصود منها؟؟؟؟؟؟؟؟؟
    أرجوكم أفيدوني إ يش أختار

    I wave the right.
    I don’t wave the right.

  2. المشاركة الأصلية كتبت بواسطة emad207
    I need housing arrangement for:
    أنا بحاجة لترتيب السكن ..........كمان ايش المقصود بهذي العبارة

    يعني تبغيهم يدوروا لك سكن ولا لا

    انتي حطي لا لانهم لا راح يدوروا ولا شي بس هذا للجامعه لو تحبي تسكني عندهم في مكاتب في الجامعه تجيب سكن للطلاب فعادي ممكن تكتبي لا ولمن تروحي هناك تروحي اي مكتب سواء حق الجامعه ولا غيرها وتنقي بنفسك السكن وتشوفيه بعينك


    اختاري لا ما ابغا سكن
    7 "
ADs

قم بتسجيل دخولك للمنتدي او

الانضمام لمبتعث

Search Engine Optimization by vBSEO ©2011, Crawlability, Inc.