رد: الحذر الشديد عند التعامل مع مكاتب الترجمة
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة بومحمد الأحسائي
يعني المكاتب المعتمدة اللي ترجمنا فيها الشهادات للوزارة ماتعتبر معتمدة للسفارة يعني لهم مكاتب معتمده خاصه فيهم؟
اللي اعرفه كل سفارة لها مكاتب ترجمة معتمدة تلاقيها موجودة في موقع السفارة الالكتروني ..
هذي الترجمة تغني عن ختم وزارة الخارجية على الاوراق ..
أنت رايح لأي دولة ؟ ادخل موقع سفارة دولتك بتلاقي أسماء تقريبا 10 مكاتب معتمدة في كل مدينة بالمملكة
اقرب مكتب لك ترجم فيها شهاداتك .. هذا الشيء يعفي من تم وزارة الخارجية
بس حتى تكون الأوراق المترجمة مصدق عليها لما تسافر حتعرف الجامعة اللي رايح لها ان اوراقك صحيحة ومعمتدة من قبل سفارتهم ..
اتمنى تكون فهمت من شرحي ..
كل اللي عليك انك تدخل على موقع سفارة الدولة اللي بتروح لها وتشوف المكاتب المعتمدة يمكن تلاقي المكتب اللي تعاملت معاه معتمد بالنسبة لهذي الدولة ..
هذا الموضوع بيفيدك خصوصا لو كنت رايح الولايات
http://www.mbt3th.us/vb/forum16/thread48029.html
رد: الحذر الشديد عند التعامل مع مكاتب الترجمة
الله يعينك عليهم خليك وراهم
حسبي الله عيلهم
والله يجزاكم الف خير على المعلومات
كثيررررررررر استفدت منكم
تحياتي
رد: الحذر الشديد عند التعامل مع مكاتب الترجمة
غريبة !! مكتب الشرق من أميز المكاتب وأتعامل معاه من فترة طويلة أنا وأقربائي .. بس شكل الموضوع فيه إن .. أرجو عدم التعميم والحكم بسبب حادثة واحدة .. تقبلو مروري
رد: الحذر الشديد عند التعامل مع مكاتب الترجمة
الله يستر ..
ممكن استفسار .. ليه نترجم الاوراق ؟؟
رد: الحذر الشديد عند التعامل مع مكاتب الترجمة
صادقة و الله
أتذكر أيام التدقيق مكتب فايز أبو لبن في مكة أعطى الشهادة و السجل الأكاديمي حق أختي لشخص آخر
و قعدت ساعتين و اتصالات عبال ما رجعها و أخذ شهادته و سجله الأكاديمي و عطاني حقي
لأن اختي و زوجته متخرجين من نفس الكلية و نفس التخصص
و لخبط بينهم المصري
رد: الحذر الشديد عند التعامل مع مكاتب الترجمة
الله يصبرك يا ستي
ضروري شهادة التطعيم والميلاد هادي تهيء تهيء تهيء
مكتبة القبس اللي في المدينة عندنا معتمدة تنفع صح ولا
رد: الحذر الشديد عند التعامل مع مكاتب الترجمة
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة aymankamal82
غريبة !! مكتب الشرق من أميز المكاتب وأتعامل معاه من فترة طويلة أنا وأقربائي .. بس شكل الموضوع فيه إن .. أرجو عدم التعميم والحكم بسبب حادثة واحدة .. تقبلو مروري
والله هذا اللي صاير .. وفيك تتأكد من فرعهم اللي في الملز
انتبه لا تعطيهم الأصول أبدا ..
هذا غير عن ان ترجمتهم نصها أخطاء ولو تدقق في الأوراق المترجمة بتقول معي حق ..
رد: الحذر الشديد عند التعامل مع مكاتب الترجمة
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة الكيميائية ميمو
الله يعينك عليهم خليك وراهم
حسبي الله عيلهم
والله يجزاكم الف خير على المعلومات
كثيررررررررر استفدت منكم
تحياتي
شرفني مرورك عزيزتي :1eye:
رد: الحذر الشديد عند التعامل مع مكاتب الترجمة
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ضاقت بي الدنيا
الله يستر ..
ممكن استفسار .. ليه نترجم الاوراق ؟؟
بعض الأوراق تكون ضروري تواجدها معك وانت بالخارج لانها اثباتات رسمية
في الصفحة الأولى بتلاقي رد للعضو Kle 3asl بتلاقي موجود رابط لموقع الملحقية في امريكا بيان بالاوراق المطلوب تجهيزها قبل السفر ..
رد: الحذر الشديد عند التعامل مع مكاتب الترجمة