مبتعث مستجد Freshman Member
غير معرف
أبو باسم
, تخصصى طالب ماستر
, بجامعة Central Lancashire
- Central Lancashire
- طالب ماستر
- غير معرف
- Preston, Medina
- غير معرف
- Jun 2007
المزيدl September 9th, 2007, 06:36 PM
September 9th, 2007, 06:36 PM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
أسعد الله مساء الجميع بكل خير
أعزائي الوقت ضاق علي
أريد ترجمة كلمة(( القانون)) باللغة الانجليزية
وأتمنا وأدعوا له من قلبي اللي يساعدني بكتابة خطاب الغرض من الدراسة
علما أني متخرج من الجامعة الاسلامية تخصص شريعة
ربي يسعدكم
بإنتظاركم . . .
قانون يعني Law
يالنسبة لخطاب الغرض من الدراسة
أنا أقدر أساعدك بالترجمة من العربي إلى الإنجليزي
حاول تستعين بإرشادات الوزارة ( مركز القبول - الدراسات العليا- الولايات المتحدة)
و فكر كثير في الخطاب قبل ما تكتبه
تحياتي
جمال الثاني September 9th, 2007, 06:48 PM
7 " I was born in the city of medina ( أضفت إشارة إلى انك ولدت في مدينة مقدسة) of Saudi Arabia in the year 1982. I went to puplic local school I was raised in a familty that encourges education and admires Knowledge.
i finished high school with total average of 85% that is Above Average (B+). After that i attended the Islamic University in Medina, Saudi Arabia, where i got a bachelor degree in Sharia in 2005.
Sharia is the Isalic Religious Law ( الشريعة هي القانون الإسلامي و اقترح تكمل بتعريف عن الشريعة)
وقفت هنا لأن الكلام يبغاله صياغة
شوف وجهة نظري يا أخي
السادة لجنة القبول :
اشكر لكم إتاحة الفرصة لي للإلتحاق برنامج ماجستير قانون في جامعتكم الموقرة.
أسمي أبو باسم و لدت عام 1982 في المدينة المقدسة " المدينة المنورة" في السعودية العربية. تحتضن المدينة قبر الرسول صلى الله عليه و سلم الموجود في مسجد بالإضافة إلى عدة مزارات إسلامية أخرى ( shrines يعني لا تشيل هم الترجمة و أنا أخوك). و هذا ما خلق جو من الروحانية أثر على نشأتي بشكل كبير بالإضافة إلى أثر عائلتي المحبة المعرفة التي خلقت لي بيئة تشجع على التعليم.
قد انهيت دراستي الثانوية في المدارس الحكومية ( إذا درست في معاهد دينيه اذكرها هنا مثل دار الحديث او غيره) بمعدل 85 و الذي يعتبر جيد جدا. ثم بعد ذلك التحقت بالجامعة الإسلامية و نلت شهادة البكالوريوس في الشريعة عام 2005 بتقدير عام .....
و الشريعة هي علم القانون الإسلامي ........ اكتب هنا كلام اكاديمي عرفهم بالشريعة بس لا تنسخ صفحات من الكتب كلام خفيف و معقول
في مرحلة الماجستير أرغب في التخصص في مجال القانون المقارن ( مثال فقط )
لعدة أسباب من أبرازها:
1. تمنية معرفتي القانوني و خصوصا في مجال القانون الدولي.
2. المقاربة بين القانون الدولي و القانون الإسلامي بهدف شد الفجوة التي ظهرت مؤخرا بين العالم الإسلامي و العالم الغربي.
3. المساهمة في تطوير النظام القضائي السعودي.
4. نقل المعارف الغربية المجتمع المحلي عبر التدريس في الجامعة الإسلامية أو في جامعة طيبة
أخيراً، أنا حاصل على بعثة دراسية من وزارة التعليم العالي في المملكة العربية السعودية، التي ستتعهد بتغطية جميع مصاريفي الدراسية. و هذا ما يجعلني بالإضافة إلى خبراتي الأكاديمية مرشح ممتاز للاتحاق ببرنامج ماجستير القانون في جامعتكم الموقرة.
شكراً جزيلاً
أبو باسم
جمال الثاني September 10th, 2007, 07:23 PM
7 " العفو أخوي
هذا واجبنا
و بعدين أنا زيك من المدينة أصلا و أهلي لا زالوا في المدينة
عموما أخي كمل الخطاب بالعربي
و اديني أياه اترجمه
خذ راحتك اسهر عليه
و لا كملته أكتبه هنا
بإذن الله أديك الترجمة قبل 9
و تراني هاوي ترجمة
جمال الثاني September 10th, 2007, 08:58 PM
7 "
September 9th, 2007, 06:36 PM
أسعد الله مساء الجميع بكل خير
أعزائي الوقت ضاق علي
أريد ترجمة كلمة(( القانون)) باللغة الانجليزية
وأتمنا وأدعوا له من قلبي اللي يساعدني بكتابة خطاب الغرض من الدراسة
علما أني متخرج من الجامعة الاسلامية تخصص شريعة
ربي يسعدكم
بإنتظاركم . . .