الأعضاء الإشتراك و التسجيل

الملتقيات
ADs

عاجل وضروري / سؤال صريح بخصوص ترجمة الوثيقه

عاجل وضروري / سؤال صريح بخصوص ترجمة الوثيقه


NOTICE

تنبيه: هذا الموضوع قديم. تم طرحه قبل 5745 يوم مضى, قد يكون هناك ردود جديدة هي من سببت رفع الموضوع!

قائمة الأعضاء الموسومين في هذا الموضوع

  1. الصورة الرمزية ~ بعثرهـ ،
    ~ بعثرهـ ،

    مبتعث مجتهد Senior Member

    ~ بعثرهـ ، أستراليا

    ~ بعثرهـ ، , أنثى. مبتعث مجتهد Senior Member. من السعودية , مبتعث فى أستراليا , تخصصى طالبه , بجامعة جامعة كوينزلاند
    • جامعة كوينزلاند
    • طالبه
    • أنثى
    • برزبن, كوينزلاند
    • السعودية
    • Jul 2008
    المزيدl

    August 2nd, 2008, 02:51 AM

    السلام عليكم

    انا ترجمت الوثيقه في مكتب معتمد وعندي منها صوره واصل وكلها مختومه من المكتب فقط

    وللاحتياط طبعتها من الكليه وختمتها من الكليه صوره واصل
    ولكن اكتشفت فيه خطأ بالاسم فيه حرف ناقص اللي طبعتها من الكليه

    فهل يكفي مكتب الترجمه ولا احتاج اروح الكليه واطبعها من جديد
  2. أخي العزيز اللي أعرفة
    إذا كانت ترجمة الوثيقة في ورقة مستقلة ( ليست في نفس الوثيقة العربي )
    في هذه الحالة لاااااااااااااااااازم الإسم يكون متطابق في ثلاثة أشياء :
    1- الوثيقة العربي .
    2- الوثيقة المترجمة .
    3- جواز السفر .

    هذا والله يوفقك وييسر أمورك
    7 "
ADs

قم بتسجيل دخولك للمنتدي او

الانضمام لمبتعث

Search Engine Optimization by vBSEO ©2011, Crawlability, Inc.