حوار نصيحة ثمينة قبل تختار تخصصك
حوار نصيحة ثمينة قبل تختار تخصصك
تنبيه: هذا الموضوع قديم. تم طرحه قبل 4233 يوم مضى, قد يكون هناك ردود جديدة هي من سببت رفع الموضوع!
قائمة الأعضاء الموسومين في هذا الموضوع
-
7 " - احم احم ....السلام عليكم << ماهي عارفه ايش تقول ههههههههههه7 "
انا تخصص خدمة اجتماعية حلو لو ادرس ماستر تربيه خاصة ؟!
ولاايش رايك ؟! - الله يعطيك العافيه
- السلام عليكم7 "
أنا الي مرة قلت لك عن تخصص هندسة الطاقة ...
ما رديت على ردي الأخير
,,
بس جيتك بموضوع ثاني
رايك بتخصص Biotechnology أنا أعرف انه عن الكائنات الدقيقة ويدخل في الصناعة والأدوية والأبحاث والزراعة وحتى في التلوث
رأيك فيه للبكالوريس ..!! ؟؟ -
7 " -
بسم الله الرحمن الرحيم !
ممكن توضحون لي أكثر
صحيح كانوا الطلاب يطلعون على حسابهم تخصصات على كيفهم (ممكن وحده تتخصص ازياء / أو واحد يتخصص تلفزيون ودراما) وبعد مايحقق شرط القبول ودراسة فصل دراسي كامل -- كان ينضم للبعثه؟؟؟ بالرغم من التخصص الغريب !!!
ممكن مساعدة أخرى:
الآن مثل أول نجيب قبول جامعي(ماجستير) ثم ندرس على سابنا فصل دراسي كامل ثم ننضم للبعثة؟
ولا (حسب مايقولون) نجيب القبول من هنا ثم نقدم على الوزارة ويجينا الانضمام من هنا ثم نطلع على بلد الابتعاث واحنا مقبولين !!
اتمنى المساعدة .
/
مشاركة أولى . -
الأخ عناد عندك فكرة عن التخصصات اللي تنتهي بالتوظيف في وزارة الخارجية؟ يعني في النطاق الدبلوماسي .. غير عن الترجمة الله يخليك .
"(ترخيص المترجمين مايجي الا بعد خبرة عدة سنوات بعد التخصص),زمان كنت أفكر أكون مترجمة الآن أبي علوم سياسية ."
#ابي معلومات أكثر عن هالتخصص:العلوم السياسية, (من يفيدني)
اي افضل برنامج علوم ساسية..في أي جامعة .. اللي في اي بلد << - سؤال متداخل. بس يعني علوم سياسية كندا افضل ولا امريكا ولا بريطانيا مع ان كثير من دكاترة قسم العلوم السياسية في احدى جامعاتنا السعودية متخرجين من امريكا ..
/
انتظركم : )
- اسمحي لي ريمومتهم يمكن التخصص مهب عاجبك ولكنه تخصص (جبّار) فعلاً جبّار...7 "
نقل علوم وآداب الثقافات الأخرى للغة العربية والعكس صحيح - وهو قليل نقل الثقافة وعلوم وآداب العرب للغات الأخرى!
ولكن الترجمة لها ناسها ... أصحاب البال الطويل : )
# بعض من المحفزات : جوائز للكتب المترجمة:
جائزة الملك عبدالله العالمبة للترجمة جائزة خادم الحرمين الشريفين العالمية للترجمة
جائزة الشيخ زايد مرحبا بكم فى موقع جائزة الشيخ زايد للكتاب - أخبار الجائزة - إقبال متزايد على فرع جائزة الشيخ زايد للكتاب للترجمة في دورتها السابعة
/
في الأخير
الله يسهل عليك اختيار التخصص المناسب. - ممكن سؤال اختي7 "
احس اني تلخبطت: انتي درستي البكالوريوس بالسعودية ولا كندا؟
لأن تخصصك english والآن تدرسين بكندا - وبتدرسين ماجستير تسويق,(فيه حلقة مفقودة).
لأن لو درستي بالسعودية وجبتي 4من5 غريبة انك تدرسين لغة في كندا قبل الماجستير؟ او انك بديتي في التسويق !
/
المهم اختي اقدر افيدك
لو انتي دارسة البكالوريوس تخصص لغة انكليزية وجايبة معدل 4 من 5 في جامعات المملكة ممكن تكونين معيدة في قسمك ثم مع القرار الجديد راح يبعثونك على حسابهم,وإذا بعثوك على حسابهم يبون تخصص اكاديمي(يعني مجال المعيدات محدد على عكس الدارسن على حسابهم الخاص), مثل (الترجمة/وهو اللي ترغبين فيه, او الادب الانكليزي,او اللغويات,او طرق التدريس,او المناهج).
/
في الأخير
الله يحقق لك ماتتمنين.
#تنويه
اعتذر عن كثر المشاركات,بس لأني توني اشوف الموضوع
وهو صفحاته كثيره,وقاعده ارد على الردود اللي تشدني.
وأتمنى من اللي سألتهم: يتجاوبون ويجابوني - هلا اخ عناد7 "
حابه اسالك مقدمه على تخصص مالية دكتوراه مع اني ماجستير و بكالوريس ادارة
لي رغبة فيه بصراحه بس محتاره بينه و الموارد البشرية اعشق موضوع الادارة و الاحصاء و السلوك التنظيمي حتى موضوع الابحاث و مو عارفة تخصص يجمع بينهم
و حابه اخذ رايك و مو مهم صعوبة الدراسة
نمو التجارة الالكترونية في اي دولة يعتمد علي ثلاثة اشياء 1- مواقع البيع الالكترونية 2- المالية الالكترونية( البنوك الالكترونية مثلا PayPal)
3- وسيلة التسليم (البريد)
حاليا في السعودية لا توجد مقومات الثلاثة الاشياء لو قمتى بشراء بضاعة في السعودية تحتاجي عنوان امريكي فيه شباب مدينة الرياض فتحوا محلات وضعوا شعار امازون علي المحل لتسهيل عملية شراء الالكترونية
المهم لا اريد ان اطيل عليك
بس التجارة الالكترونية مجال جميل وله مستقبل ولكن اذا تذكرت الوضع الحالي اقولك ابعدي عن هذا المجال واذا تذكر ان التجارة الالكترونية
لها بداية جميلة ممكن تتطور اقولك روحي لتجارة الالكترونية.
انصحك الاطلاع علي تجارب السعوديين في التجارة الالكترونية
قسم التجارة الإلكترونية - بوابة الإنترنت الرقمية ADSLGATE
الترجمة مجال جميل جدا يعتبر المترجم مثقف لان المترجم اذا لم يكن مثقف سيكون في موقف محرج للترجمة
كما حصل للمترجم عندما ابدي الملك عبدالله لمستشار الالماني ملاحظاته علي صحيفة الالمانية فااجابه المستشار الالماني سنعلن في بيان موحد اتفق الطرفيين علي اعطاء الصحف( تحية بيرليشنجر) فلم يعرف المترجم معني التحية
وهي ترجع المسرحية شعرية لجوته .
اذا كنتى تحبي الثقافة البلاد فعليك بترجمه
سوق العمل يحتاج مترجمين الترجمة من المهن الحره يعني تاخذي رخصة لفتح مكتب ترجمة