تنبيه مهم لطلاب البكالوريس بخصوص ترجمة الوثائق
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
كما تعلمون يجب ترجمة جميع الوثائق الي معكم ( شهادة الثانوي والدرجات شهادة الميلاد .. الخ )
طبعا أكثرنا معهم الشهادات الجديدة الي باللغتين ,, وهذي ما فيها مشكله
لكن وأنا اتصفح بعض مطاليب القبول لدى بعض الجامعات ,, انتبهت لشي مهم
بعض الجامعات تطلب درجات السنة 9 10 11 12 ..
ففي حالة طلاب نظام المقررات الي هم تراكمي ( 10 11 12 )
تنقصهم 9 ,, الي شهادة ثالث متوسط الي اسمها ( الكفاءة ) ,, فالأفضل ترجمتها
وبالنسبة لطلاب الثانوي النظام العام ,, فالشهادة الي معهم هي تراكمي لـ ( 11 12 ) بس
فلا تنسون ترجمة شهادة أولى ثانوي
وشهادة ثالث متوسط ( الكفاءة )
أيضا البعض منا قبل نظام التراكمي ,, فالمطلوب منهم ترجمة 4 شهادات من ثالث متوسط الى ثالث ثانوي
..... فقط حبيت أنبهكم,,,
علشان مو اذا صرتوا هناك احتستوا ,, وبديتو تدقدقون على أهلكم ,, دوروا شهاداتنا ,, ترجموا .. ارسلو ... الخ من القلق
لا حد يقول هذا لطلاب أمريكا بس
هذا اقتباس من موقع الجامعة
اقتباس:
SAUDI ARABIA - If you have completed high school:
- Official transcript from grades 9, 10, 11, and 12. If the transcript is issued in a language other than English, it must be accompanied by an English translation.
يعني المطالب هذي للطلبة السعوديين
ومو كل الجامعات تطلب هالكلام ,, لكن احتياطا
" والله يكتبلنا ولكم الي فيه خير
رد: تنبيه مهم لطلاب البكالوريس بخصوص ترجمة الوثائق
ملاحظة (9 10 11 12 ) مو 2009 و 2010 ... الخ;) ...
هذي سنة تاسع
سنة عاشر
سنة الحادي عشر
سنة الثاني عشر
أغلب الدول ما يقولون ابتدائي ومتوسط وثانوي ,,
رد: تنبيه مهم لطلاب البكالوريس بخصوص ترجمة الوثائق
UP.......................................
رد: تنبيه مهم لطلاب البكالوريس بخصوص ترجمة الوثائق
يعطيك العافية اختي علي التنبيه لطلاب مرحلة البكالوريوس
طيب ، مرافقي يبي يكمل بكالوريوس ، وخريج قبل التراكمي تقريباً عام 1427هـ ، وراجع وزارة التربية والتعليم
وعطوه من ( الشهادات الجديدة الي باللغتين ,, وهذي ما فيها مشكله ) وصور منها وخت الصور بختم الوزارة أيضاً
كذا ما يحتاج يختمها من جهة ثانيه لانها من نفس الجهة الي اصدرتها أول ، تمام ؟
فـ/ اصلاً علي بال ما اعطوه هالشهادة سووُ له قصه طويله ، ولا اتوقع بيترجمون له شهادة سنة ( 11و10و9 ) < لانه قبل التراكمي
فـ/ دايركت أفضل حل ترجمة من مكتب معتمد وريح بالك .. بس وش الجهات الي تحتاج تختيم منها بعد كذا ؟ لازم ختم وزارة التربية والتعليم وجهات ثانية (آذكريها)؟
------------------------------------------------------
شيء آخر ، ذكرتي ( شهادة الميلاد ) .. وفيه موضوع آخر قريته قبل ايام عن ترجمة ( شهادة التطعيم ) ، وموضع الترجمة من مكان الإصدار يبي له قصه
نفس الإستفسار / الترجمة بتكون من مكتب ، وش الجهات الي تحتاج تختيم منها عشان تكون النسخة المترجمه معتمده ... وشكراً لكِ اختي
رد: تنبيه مهم لطلاب البكالوريس بخصوص ترجمة الوثائق
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة هنـو
يعطيك العافية اختي علي التنبيه لطلاب مرحلة البكالوريوس
طيب ، مرافقي يبي يكمل بكالوريوس ، وخريج قبل التراكمي تقريباً عام 1427هـ ، وراجع وزارة التربية والتعليم
وعطوه من ( الشهادات الجديدة الي باللغتين ,, وهذي ما فيها مشكله ) وصور منها وخت الصور بختم الوزارة أيضاً
كذا ما يحتاج يختمها من جهة ثانيه لانها من نفس الجهة الي اصدرتها أول ، تمام ؟
فـ/ اصلاً علي بال ما اعطوه هالشهادة سووُ له قصه طويله ، ولا اتوقع بيترجمون له شهادة سنة ( 11و10و9 ) < لانه قبل التراكمي
فـ/ دايركت أفضل حل ترجمة من مكتب معتمد وريح بالك .. بس وش الجهات الي تحتاج تختيم منها بعد كذا ؟ لازم ختم وزارة التربية والتعليم وجهات ثانية (آذكريها)؟
------------------------------------------------------
شيء آخر ، ذكرتي ( شهادة الميلاد ) .. وفيه موضوع آخر قريته قبل ايام عن ترجمة ( شهادة التطعيم ) ، وموضع الترجمة من مكان الإصدار يبي له قصه
نفس الإستفسار / الترجمة بتكون من مكتب ، وش الجهات الي تحتاج تختيم منها عشان تكون النسخة المترجمه معتمده ... وشكراً لكِ اختي
اي شهاده ميلاد وشهاده تطعيم !! لايكون ابو حمى شوكيه وشلل اطفال يوم كنا صغار؟ :|
وكمان نترجمها !! اللي اعرفو شهاده الميلاد ممكن تطلبها الملحقيه يعني وماتحتاج ترجمه اما شهاده التطعيم هذي جديده
رد: تنبيه مهم لطلاب البكالوريس بخصوص ترجمة الوثائق
يعطيك العافيه اخوي .. بس انا رميتها والله ما بقيت الا الثانويه .. اقدر اطلع من الوزاره بدل ؟
رد: تنبيه مهم لطلاب البكالوريس بخصوص ترجمة الوثائق
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة wikipedia
يعطيك العافيه اخوي .. بس انا رميتها والله ما بقيت الا الثانويه .. اقدر اطلع من الوزاره بدل ؟
أتوقع لو تروح المدرسة حقتك ,, يقدرون يطلعون لك بدل
انت لك أقل من خمس سنين متخرج من المتوسط صح ؟؟ هم بالعادة يحتفظون بالوثائق خمس سنين
بس روح اسأل أفضل من الشحططة بالوزارة
رد: تنبيه مهم لطلاب البكالوريس بخصوص ترجمة الوثائق
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة هنـو
يعطيك العافية اختي علي التنبيه لطلاب مرحلة البكالوريوس
طيب ، مرافقي يبي يكمل بكالوريوس ، وخريج قبل التراكمي تقريباً عام 1427هـ ، وراجع وزارة التربية والتعليم
وعطوه من ( الشهادات الجديدة الي باللغتين ,, وهذي ما فيها مشكله ) وصور منها وخت الصور بختم الوزارة أيضاً
كذا ما يحتاج يختمها من جهة ثانيه لانها من نفس الجهة الي اصدرتها أول ، تمام ؟
فـ/ اصلاً علي بال ما اعطوه هالشهادة سووُ له قصه طويله ، ولا اتوقع بيترجمون له شهادة سنة ( 11و10و9 ) < لانه قبل التراكمي
فـ/ دايركت أفضل حل ترجمة من مكتب معتمد وريح بالك .. بس وش الجهات الي تحتاج تختيم منها بعد كذا ؟ لازم ختم وزارة التربية والتعليم وجهات ثانية (آذكريها)؟
------------------------------------------------------
شيء آخر ، ذكرتي ( شهادة الميلاد ) .. وفيه موضوع آخر قريته قبل ايام عن ترجمة ( شهادة التطعيم ) ، وموضع الترجمة من مكان الإصدار يبي له قصه
نفس الإستفسار / الترجمة بتكون من مكتب ، وش الجهات الي تحتاج تختيم منها عشان تكون النسخة المترجمه معتمده ... وشكراً لكِ اختي
بالنسبة للختم ,, ما أدري أول مرة أسمع باننا نحتاج ختم ثاني
أما بالنسبة لشهادة الميلاد ,, انا ما أدري اذا فيه جهة بتطلبها لكن احتياطا
وبالنسبة للتطعيم ,, أتوقع الي بتطلبها السفارة الأمريكية لشغل الفيزا
رد: تنبيه مهم لطلاب البكالوريس بخصوص ترجمة الوثائق
اقتباس:
شهادة التطعيمات هي الدفتر اللي فيه التطعيمات ( وهي دفتر اخضر )
واذا فقد الشخص هذا الدفتر فعليه مراجعة المركز الصحي الذي يوجد به ملفة ويقوم المركز الصحي بأعطاء ورقة تفيد بان الطالب قام باخذ جميع التطعيمات الاجباريه .
ملاحظه :
هذا الدفتر لا يؤثر علي القبول او الفيزاء ولكن قد يلزم الطالب بعد الوصول الي الولايات المتحدة الامريكية بأخذ جميع (الابر) من جديد
http://1.1.1.1/bmi/www.mbt3th.us/vb/...lies/smile.png
المصدر: http://www.mbt3th.us/vb/forum163/thr...#ixzz2A6Xfwx9i
حفاظاً على حقوق الكاتب نرجو عدم حذف المصدر مبتعث
رد: تنبيه مهم لطلاب البكالوريس بخصوص ترجمة الوثائق
UPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPP
لأهمية الموضوع :rolleyes: ...