الأعضاء الإشتراك و التسجيل

الملتقيات
ADs

تبغى تترجم الشهادة؟ وإش تسوي بعد الترجمة؟ تعال أقلك.

تبغى تترجم الشهادة؟ وإش تسوي بعد الترجمة؟ تعال أقلك.


NOTICE

تنبيه: هذا الموضوع قديم. تم طرحه قبل 6304 يوم مضى, قد يكون هناك ردود جديدة هي من سببت رفع الموضوع!

قائمة الأعضاء الموسومين في هذا الموضوع

  1. الصورة الرمزية Arthas
    Arthas

    مبتعث مميز Characteristical Member

    Arthas اليابان

    Arthas , ذكر. مبتعث مميز Characteristical Member. من السعودية , مبتعث فى اليابان , تخصصى 学生 Student , بجامعة Somewhere in Tokyo
    • Somewhere in Tokyo
    • 学生 Student
    • ذكر
    • Tokyo, Tokyo
    • السعودية
    • Aug 2006
    المزيدl

    January 21st, 2007, 03:55 PM

    الـــســـلام عـــلـــيـــكـــم


    أولاً: ترجمة الشهادة، وهذا الكلام مكتوب بالحرف الواحد في موقع الوزارة.
    بالنسبة لأهل جدة يروحوا مركز تصحيح الاختبارات اللي جوة معهد التربية الفكرية جمب مدرسة الصم والبكم محل النيدو الكبير أيام زمان، تقاطع قريش مع المدينة. أدخل هناك وأستفسر، من الساعة 7 - 12 يومياً ما عدا الخميس والجمعة، وراح يقولك تعال خذها بكرة.

    أما حبايبنا المبتعثين في ربوع مملكتنا الحبيبة أظن فرع الوزارة أو على حسب، بس لازم المكتب أو المكان اللي تترجم منه يكون معتمد وموثوق، علشان لا تتورط بعدين.

    ولازم تجيب معاك الشهادة الأصلية + صورة + جواز السفر + صورة + بطاقة أحوالك (شي أكيد).

    ثانياً: تصور الشهادة المترجمة، وتروح مقر وزارة التربية والتعليم اللي في شارح حائل في البلد، وتصطحب معاك الشهادة المترجمة الأصلية + صور للشهادة المترجمة 3 صور عالأكثر، لكن الأخ COWBOY صدقوا له بالقوة 5 صور، يعني إنتة وحظك.

    ثالثاً: تروح مقر وزارة الخارجية (قسم التصاديق)، وموقعها عند دوار البيعة. ولازم تاخد معاك نفس الصور اللي صدقتها من وزارة التربية والتعليم + الشهادة المترجمة الأصلية وتصدقها كمان من وزارة الخارجية.

    رابعاً: أبدأ أتعلم لغة البلد اللي رايح لها، أساسيات عالأقل. الأغلبية الساحقة منكم لغة بلدهم إنجليزي، ورجائي الخاص لا تروح هناك وتفضحنا وتجيب العيد.

    وبصفتي ياباني قاعد حالياً أتعلم الحروف اليابانية، وأساسيات المحادثة.

    للاحتياط: حاول تروح وتاخذ معاك كل شي: بطاقة أحوالك + جوازك + الشهادة الأصلية + الشهادة المترجمة + الصور للشهادة المترجمة.

    والعملية تخلص في يومين تقريباً، اليوم الأول للترجمة، يقولك تعال خذها بكرة، والبقية في اليوم الثاني.
  2. ولازم تجيب معاك الشهادة الأصلية + صورة + جواز السفر + صورة + بطاقة أحوالك (شي أكيد).
    مو لازم الاصلية أخوي مهند توي مسوي الترجمة من مكتب الفيفا ما طلبها

    اهم شيء طبق الاصل وصورة من الجواز

    الف شكر على الموضوع
    7 "
  3. المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ameen
    مو لازم الاصلية أخوي مهند توي مسوي الترجمة من مكتب الفيفا ما طلبها

    اهم شيء طبق الاصل وصورة من الجواز

    الف شكر على الموضوع
    والله أنا طلبني هي، أظن علشانه مكتب حكومي.

    لأنه يسويها ببلاش، علشان كدة لازم يتغلى شوية.

    حتى لمن صدقتها من وزارة التربية والتعليم، طلب الأصلية، إلا ويتغلوا.

    وعموماً إذا قدرت تاخذها يكون أحسن، للاحتياط.
    7 "
  4. يعطيك الف عافيه اخوي Arthas

    انا عندي الشهاده وترجمتها وصدقتها من وزاره التربيه والتعليم..
    بس تعال انت وخشمك الحين لازم نصدق هالشهادات المترجمه من وزاره الخارجيه؟؟
    اذا كان لازم ياخي مابعدهم فتحوا فرع لوزاره الخارجيه في ابها خخخخخخخ
    لا جد وشلون اروح للخارجيه ؟؟

    تقبلوووا تحياتي
    7 "
ADs

قم بتسجيل دخولك للمنتدي او

الانضمام لمبتعث

Search Engine Optimization by vBSEO ©2011, Crawlability, Inc.