مبتعث جديد New Member
غير معرف
math teacher
, تخصصى متسبب
, بجامعة كلية معلمين
- كلية معلمين
- متسبب
- غير معرف
- غير معرف , مكة المكرمة
- غير معرف
- Jul 2006
المزيدl August 5th, 2006, 06:35 PM
August 5th, 2006, 06:35 PM
الى الاخوه
000:98: :98: 000
ارجو من الاخوه طلاب الدراسات العليا
المشاركه من اجل ان تعم الفائده للجميع
فيما يخص
1- الوثيقة والسجل الاكاديمي هل لابد من
اصدار وثيقه اخرى من الجامعه او الكلية تكون باللغه الانجليزيه؟؟
او تكفي ترجمتها في مكاتب الترجمه؟؟؟
:87: ولكم جزيييييييييييييل الشكر على المشاركه:87:
:gr_922: :gr_922: :gr_922:
الف شكر على المشاركة
:86: :86:
math teacher August 5th, 2006, 08:01 PM
7 " اخويةmath مكاتب الترجمة موجودة في جدة في العنوان التالي:
جدة- حي الجامعة أمام كلية الهندسة ( يوجد هناك العديد من المكاتب الترجمة وعلى عينك ياتاجر):85:
أبو تالة August 5th, 2006, 08:45 PM
7 " مرحبا أخ ماااث تيتشرر... والله سؤالك واستفسارك حلو وفي محله .. بس عادة وثيقة الجامعة يكون باللغة الانجليزي والعربي (زي جامعة الملك عبدالعزيز بجدة) أمل السجل الاكاديمي يكون بالانجليزي ومايجي بالعربي اصلا.. وبالتالي يمكن الي يحتاجوا الترجمة خريجين الكليات زي كلية المعلمين او كلية التربية !! وكمان.. لاحظت في شروط القبول في البعثة للجامعة مثلا (سنغافورا) للدراسات العليا مشترطين نسخة من مشروع البكالوريا بلغة الأم يعني اللغة العربية ومعاها نسخة مترجمة بالانجليزي ونفس الشي إلي مقدم على دراسة الدكتوراه مشترطين نسخة من المشروع البحثي للبكالوريوس والماجستير باللغة الأم (العربي) مع نسخة مترجة بالانجليزي ،،، ولا تنسى كمانا مشترطين درجة معينة في التوفل او الأيلز .. وزي حالاتي إلي مقدمة على دراسة تسويق فيه لها اختبار ثاني مع التوفل إلي اسمها Gmat .. والله انا شايلة هم قبول من الجامعة اكثر من القبول النهائي للبعثة ... ولا إيش رأيك ؟؟!!! الله يوفقنا جميعا ...
NUS - Singapore Student August 5th, 2006, 08:52 PM
7 " انا ترجمة شهادات حرمتي ورحت للكليه وختمته واخذت منه طبق الاصل بجده واذا تبي اي استفسار اتصل علي 0559955941
موآآآدع August 5th, 2006, 09:13 PM
7 "
August 5th, 2006, 06:35 PM
المشاركه من اجل ان تعم الفائده للجميع
فيما يخص
اصدار وثيقه اخرى من الجامعه او الكلية تكون باللغه الانجليزيه؟؟
:gr_922: :gr_922: :gr_922: