الأعضاء الإشتراك و التسجيل

الملتقيات
ADs

مصطلحات تقنية, دعوة لفهم وترجمة المصطلحات

مصطلحات تقنية, دعوة لفهم وترجمة المصطلحات


NOTICE

تنبيه: هذا الموضوع قديم. تم طرحه قبل 6089 يوم مضى, قد يكون هناك ردود جديدة هي من سببت رفع الموضوع!

قائمة الأعضاء الموسومين في هذا الموضوع

  1. الصورة الرمزية green apple
    green apple

    مبتعث مجتهد Senior Member

    green apple غير معرف

    green apple , تخصصى - , بجامعة -
    • -
    • -
    • غير معرف
    • -, -
    • غير معرف
    • Feb 2007
    المزيدl

    August 26th, 2007, 01:45 PM





    ما رأيكم بطرح مصطلحات الكترونية وكهربية واتصالاتيه ومحاولة ترجمتها وفهم معناها؟؟

    مثلا:
    المصطلح : abrasion resistance
    والذى هو "مقياس لمدى مقاومة السلك أو العزل المغلف للسلك لأى تلف ميكانيكى"
    وبذلك يمكننى ترجمة المصطلح ب" مقاومة الكشط"

    أو المطلح: coupling
    يمكن ترجمته بالـ" الربط" وله أنواع:
    1- الربط الإلكتروستاتيكى أو السعوى electrostatic coupling or capacitive
    حيث الربط بين الدارات يتم بعنصر أو دارة عن طريق الفيض الكهربى electric flux (مكثف)
    2- الربط المغناطيسى أو الربط الحثى magnetic coupling or inductive coupling
    حيث الربط بين الدارات يتم بعنصر أو دارة عن طريق الفيض المغناطيسى magnetic flux (محول)
    3- الربط المباشر direct coupling
    حيث الربط بين الدارات بالتوصيل المباشر
    4- الربط المقاومى resistive coupling
    حيث الربط بين الدارات بواسطة مقاومة
    5- الربط الضوئى optical coupling
    حيث الربط بين الدارات بواسطة عناصر العزل الضوئى optoisolator

    والنوعين 1 و2 يسميان ب: ac coupling حيث تربط الدارات بواسطة محول transformer أو مكثف مما يسمح للتيار المتردد فقط بالمرور ويمنع التيار المستمر من الإنتقال.

    إن أعجبتكم الفكرة أنتظر مشاركتكم ...




ADs

قم بتسجيل دخولك للمنتدي او

الانضمام لمبتعث

Search Engine Optimization by vBSEO ©2011, Crawlability, Inc.