Employee of the Saudi Fransi Bank from the date of 24/06/2006
ضروري لوسمحتوا ترجمولي هادي العبارات بالانجليزي
ضروري لوسمحتوا ترجمولي هادي العبارات بالانجليزي
تنبيه: هذا الموضوع قديم. تم طرحه قبل 5554 يوم مضى, قد يكون هناك ردود جديدة هي من سببت رفع الموضوع!
قائمة الأعضاء الموسومين في هذا الموضوع
-
-
- رقم ثلاثه/Courses customer service and exchange7 "
- رقم 2 employee of the month7 "
بس حط التاريخ - Obtained the status of the staff of the ideal Banque Saudi Frans7 "
رقم 2 من قوقل ترانزليت بس اعتقد مافيها اخطاء حتى اسم البنك
لاتنسونا من دعائكم - شكرا لكل اللي ردوا لكن ياريت احد ثقة يكون رده نموذجي وواضح بدون اخطاء7 "
بالنسبة لكلمة الصرافة في البنك هي teller
انتظر ردودكم ودمتم سالمين - والله مدري ..7 "
بس ليه ماتفتح مترجم قوقل ..
او اي برنامج مترجم ..
ان شاء الله أكون أفدتك .. - [quote=dr-lolo;975900]7 "انا عملت c.v بس بدي اتاكد من كم جملة ياريت تترجمولي هي بالانجليزي
1- لازلت اعمل في البنك الفرنسي من تاريخ 24/6/2006م I am working at Saudi-France bank from 24/6/2006 until now.
2-حصلت على مركز الموظف المثالي في البنك الفرنسي
I got the Ideal Employee certificate from the Saudi -France Bank
2-لدي دورة في الصرافة وخدمة العملاء اجتزتها بتفوق
I passed a distinguished training course on mechanism of tellers and costumers services
ياريت تترجموها بسررررررررررعة لاني محتاجتها ياريت اللي متأكد من ترجمته 100% هو اللي يرد لأانه سي في للعمل
و الله تعالى اعلى و اعلم .... - جزاكم الله كل خير وشكر خاص لأخت انشودة المطر على ردها الجميل7 "
February 3rd, 2009, 11:53 AM
ياريت تترجموها بسررررررررررعة لاني محتاجتها ياريت اللي متأكد من ترجمته 100% هو اللي يرد لأانه سي في للعمل