الأعضاء الإشتراك و التسجيل

الملتقيات
ADs

استفسار فطاحلة اللغة الصينية .. أين أنتم .؟

استفسار فطاحلة اللغة الصينية .. أين أنتم .؟


NOTICE

تنبيه: هذا الموضوع قديم. تم طرحه قبل 4557 يوم مضى, قد يكون هناك ردود جديدة هي من سببت رفع الموضوع!

قائمة الأعضاء الموسومين في هذا الموضوع

  1. الصورة الرمزية canada.halifax
    canada.halifax

    محظور

    canada.halifax كندا

    canada.halifax , ذكر. محظور. من سانت فنسنت وجزر غرينادين , مبتعث فى كندا , تخصصى النضال .. , بجامعة الأديان ليست هوية .. إنما هي حقيقة
    • الأديان ليست هوية .. إنما هي حقيقة
    • النضال ..
    • ذكر
    • أينما وجد الظلم ... فذاك هو وطني, هاليفاكس
    • سانت فنسنت وجزر غرينادين
    • Mar 2011
    المزيدl

    October 28th, 2011, 08:40 PM



    السلام عليكم ...

    في اللغة أواجه صعوبة في فهم كل من هذه الخنزات وقواعدها وطريقة استعمالها وماذا تعني أصلا :

    ( 把 + 被 +受 )

    أرجو من الخبراء في اللغة أو من لديه المعلومة أن يفيدني وشكرا جزيلا للجميع .


  2. المشاركة الأصلية كتبت بواسطة canada.halifax


    السلام عليكم ...

    في اللغة أواجه صعوبة في فهم كل من هذه الخنزات وقواعدها وطريقة استعمالها وماذا تعني أصلا :

    ( 把 + 被 +受 )

    أرجو من الخبراء في اللغة أو من لديه المعلومة أن يفيدني وشكرا جزيلا للجميع .


    وعليكم السلام ورحمة الله
    والله شف انا للأسف في السعوديه بس ممكن يفيدك هذا الموقع.
    http://www.cchar.com/

    أ
    و
    http://arabic.cri.cn/learnchinese/


    و
    عقبال ما تقول فطحول صغير .

    تحياتي .
    7 "
  3. ba 把 ... its mean : have done something .
    ... ع سبيل المثال
    我把糖吃了 。。

    -----------
    被 ... عكس

    ع سبيل المثال :-

    糖被我吃了

    هي تقريباً تحمل نفس المعنى .. لكن مبني ع المجهول .
    -------------------------

    受 .. بواسطة شيء ما .. by some body .


    أتمنى إنك فهمت المقصود ..
    7 "
  4. المشاركة الأصلية كتبت بواسطة مابقى شيء
    ba 把 ... its mean : have done something .
    ... ع سبيل المثال
    我把糖吃了 。。

    -----------
    被 ... عكس

    ع سبيل المثال :-

    糖被我吃了

    هي تقريباً تحمل نفس المعنى .. لكن مبني ع المجهول .
    -------------------------

    受 .. بواسطة شيء ما .. by some body .


    أتمنى إنك فهمت المقصود ..

    تقريبا فهمت المقصود ... بس ياليت لو عندك شرح أكثر تكتبه ... وشكرا ..
    7 "
  5. عليكم السلام

    ياخوي اعطينا جمله كامله ونقدر نفيدك

    لان اللغه الصينيه مثل العربية فيها تلميحات بعطيك مثال عشان تكون واضحه لك والمثال بعيد عن الكلمات اللي حطيتها
    مثلا كنت انت وواحد جالسين وتبي تقوله
    مشينا .! < يعني انت تاخذ رايه مثلا وتقوله تبينا نمشي بس احتصرت السالفه وقلت له مشينا !َ او انت تحمسه للمشي
    وبالصيني تكون
    زوبا .! زو من كلمة 走 وبا 吧 يعني مثل ان تاخذ رايه

    وفيه حروف تستخدم للدلع يعني مايستخدمها بكثرة الا البنات مثل با و اا و حروف كثيرة
    وتندمج مع كلمات مثل ( قمايا ) الكلمة في الاصل ( قما ) يعني وش تسوي
    وفيها جمل ثانيه غيرها وتختلف من مدينة الى مدينة في استخدامها



    بالنسبه لكلمة 我被在超市
    تستخدم كالتالي مثل
    我被在超市
    وا باي زاي تشاوشء
    يعني كنت في السوبر ماركت او لقد كنت في السوبر ماركت
    بمعنى هالكلمة تستخدم بعد الاسم اللي هو 我, 你, 他,她 او اي اسم
    ومثل ماتقول ماضي تستخدم في الماضي
    لكن اذا ركبتها مع هالكلمة
    棉被 = تعني لحاف
    被俘 = قبل او اسر


    طبعا لها اكثر من معنى غير هذا حسب تركيبها في الجمله لانها بعض الاحيان تكون فعل وبعض الاحيان تركب مع كركتر ثاني وتصير كلمه


    المهم الزبده اللي ابي اوصلها لك
    الكلمات هذي ماعتقد انك راح تستفيد منها
    اعطينا الجمله كامله ونقدر نخدمك في ترجمتها
    لان مال ام امها معنى بدون جمله

    وبالتوفيق لك ان شاء الله
    7 "
  6. المشاركة الأصلية كتبت بواسطة الشوقبي
    عليكم السلام

    ياخوي اعطينا جمله كامله ونقدر نفيدك

    لان اللغه الصينيه مثل العربية فيها تلميحات بعطيك مثال عشان تكون واضحه لك والمثال بعيد عن الكلمات اللي حطيتها
    مثلا كنت انت وواحد جالسين وتبي تقوله
    مشينا .! < يعني انت تاخذ رايه مثلا وتقوله تبينا نمشي بس احتصرت السالفه وقلت له مشينا !َ او انت تحمسه للمشي
    وبالصيني تكون
    زوبا .! زو من كلمة 走 وبا 吧 يعني مثل ان تاخذ رايه

    وفيه حروف تستخدم للدلع يعني مايستخدمها بكثرة الا البنات مثل با و اا و حروف كثيرة
    وتندمج مع كلمات مثل ( قمايا ) الكلمة في الاصل ( قما ) يعني وش تسوي
    وفيها جمل ثانيه غيرها وتختلف من مدينة الى مدينة في استخدامها



    بالنسبه لكلمة 我被在超市
    تستخدم كالتالي مثل
    我被在超市
    وا باي زاي تشاوشء
    يعني كنت في السوبر ماركت او لقد كنت في السوبر ماركت
    بمعنى هالكلمة تستخدم بعد الاسم اللي هو 我, 你, 他,她 او اي اسم
    ومثل ماتقول ماضي تستخدم في الماضي
    لكن اذا ركبتها مع هالكلمة
    棉被 = تعني لحاف
    被俘 = قبل او اسر


    طبعا لها اكثر من معنى غير هذا حسب تركيبها في الجمله لانها بعض الاحيان تكون فعل وبعض الاحيان تركب مع كركتر ثاني وتصير كلمه


    المهم الزبده اللي ابي اوصلها لك
    الكلمات هذي ماعتقد انك راح تستفيد منها
    اعطينا الجمله كامله ونقدر نخدمك في ترجمتها
    لان مال ام امها معنى بدون جمله

    وبالتوفيق لك ان شاء الله

    هههههه حلوة مال أم أمها معنى بدون جملة ,,,


    شكرا لك حبيبي .... القصد ليست في جملة معينة إنما استعمالها ك قاعدة ,,,

    مثلا :

    subject + 把 + object + verb + 结果

    我把空调打开。
    蛋糕被我吃了 。
    自行车让小偷偷偷了 。


    فهمت قصدي ..؟؟ إنو كيف نستعملها في هالقاعدة ..
    7 "
  7. مالها دخل ههههههههههههههه

    يعني اذا ما كونت حافظ الخنزة ما تقدر تتهجاها ...

    اما اللغة العربية والانجليزية ممكن تتهجا الكلمة بدون ما تعرف معناها ..

    لكن اللغة الصينية اذا ما حفظت الخنزة ما تقدر تتهجاها وهذي نقطة صعوبة اللغة ...

    لكن الله ييسر الامور ... مافي شيء صعب بالتعلم والممارسة تفهم اللغة اكثر
    7 "
ADs

قم بتسجيل دخولك للمنتدي او

الانضمام لمبتعث

Search Engine Optimization by vBSEO ©2011, Crawlability, Inc.