استفسار عن توافق الاسم في الجواز والشهاده مع بطاقة الهويه من ناحية الكتابه
السلام عليكم ورحمه الله وبركاته
ياشباب انا اسمي ( سعود ضيف الله ) في شهادتي الثانويه الترجمه بالانجليزي مكتوب ( Saud adifallah ) < اتوقع اضافوا حرف a في بداية اسم ابوي
المهم .. انا طلعت جواز وخليت ترجمة اسمي فيه متوافقة مع الترجمه في شهادتي نفس السبيلنق اللي فوق ..
ابي اسالكم خلاص كذا يكفي , لان الاسم اللي بالجواز متوافق مع الشهاده .. ولا في خطأ بطريقة الكتابه يعني مختلفه عن اسمي الاصلي اللي في البطاقه الهويه ؟
اذا جيت ابي اطلع تأشيره يطلبون بطاقه الاحوال عشان يناظرون اسمي فيها ! وهل موضوعي فيه غلط
انا ماعرف شيءء وابي اسالكم افيدوني اموري تمام ولا عندي غلط ؟
انتظركم
رد: استفسار عن توافق الاسم في الجواز والشهاده مع بطاقة الهويه من ناحية الكتابه
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
هم عليهم بالاسم الي في الجواز طالماهو مطابق للشهادة ماعندك مشكلة تمشي علي هذا الاسم في كل اوراقك في كندا
ولا اعتقد انهم يطالبوك بالهوية الوطنية لانها بالعربي
بالتوفيق