السلام عليكم ورحمة الله وبركاته.....
انا موضوعي هو ان الملحقية سوت فيني مواقف لا احسد عليها اولا بموضوع ترجمة الشهادات والاوراق المهمة لمراسلة الجامعات،انا لما كنت في السعودية اتصلت وقلتلهم اترجم الاوراق قالوا لا انت بس تعال واحنا نهتم بهذا الموضوع، وصلت ورحت لهم قلت هاه متى تترجم قالوا حايراسلك واحد اسمه بكري يطلب منك نسخ من اوراقك عشان تترجم وبعد كم شهر حصل قلت الحمد لله راح هم الترجمة المهم بعدها انا خلصت سنة اللغة وحبيت اطلع للسعودية عند الأهل وسألتهم الاوراق خلاص اترجمة يعني ما اترجم شي في السعودية قالوا لا انت راسل بكري وهو يرسلك نسخ من الترجمة قلت طيب وخلال شهر كامل وانا اراسل بكري ما في اي رد مع العلم انا قبل السفر رحت للملحقية بنفسي عشان اقابل بكري ما كان موجود، لما رجعت عالطول مع تعبي رحت طوالي للملحقية هاه ابغى نسخ قال لي المشرف بكل برود: انت المفروض تترجم أوراقك بنفسك وتجي احنا نوقعها وبس هذا مو عملنا.....
ايش رأيكم بهذا الكلام انا سمعت كذا وبغيت اموت من القهر انت تقلي اول لا تكل هم وبس تعال واحنا نترجم ويوم جاى الصدق تخليت، والله العظيم ، وبنفس هذي الزيارة المشؤومة (انا قبل السفر طلبت تغيير المعهد لمدينة ثانية وما جاني اي خبر خلال اجازتي) سألتهم عن التغيير قالي احنا غيرنا المعهد والمفروض انك تداوم اليوم كيف وانا اليوم جاي من السفر وتعبان وعفشي كله في المدينة الاولى كلام ما يدخل العقل قلتله ان ما جاني اي خبر لا اوراق تأكيد التغيير ولا جدول المعهد الجديد ولا شي ولا حتى عنوان السكن اللي انزل فيه قام قال :لالالا السكن مو شغلنا انت اللي تأمنه بنفسك انت طلبت تغيير احنا غيرناك وبس .....إذا كل شيء مو شغلهم اجل ايش شغلهم بالضبط يعني اذا كان هذا الوضع يعني مو المفروض يعلمني قبلها بفترة عشان اجهز نفسي مع العلم ان السكن في هذه المرحلة المعهد هو المسؤول عن تأمينه بعد طلب التسجيل
بالله انا بموت من القهر وشاب شعر راسي من التدوير عن سكن وعن مكتب للترجمة ياريت الله عنده حل وله يعرف حد صار له كذا يقلي هل هذا وضع طبيعي وله لا