ابي مترجم محترف ومتمكن...
ابي اكتب هذي الرسالة :
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
عزيزي
موعد ولادتي زوجتي المتوقع في 3اغسطس فهل استطيع ارسال جواز سفر الطفل عن طريق الفاكس وترسلون الي الاي تونتي عن طريق الفاكس؟ اختصاراً للوقت لانه سوف يتم بدا الاجازة الرسمية في البلاد في 11اغسطس واريد انهاء اجراءت الطفل قبل بدأ الاجازة سوف ولا يوجد هناك وقت كافي لدينا في استخراج الفيزا و حجوزات السفر وهناك اجراءت اخرى فنرجوا منك ان تساعدونا وموعد سفرنا المتوقع في 16 اغسطس الي واشنطن وموعد الوصل الي سفانا في 17 اغسطس وشكرا لحسن تعاونكم معنا ..
وهل يوجد لديكم وحضانة لحديثي الولادة ؟
وهل هناك من سوف يستقبلنا في مطار سفانا؟
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
*هذي الرسالة اللي ابي اترجمها بس تكفون ما ابي قوقل لاني حاولت من كم جهاز وبعض برامج الترجمة وكانت غير مفهومه لديهم ...
بس ابي مترجم متمكن من اللغة .. لانه عندي موظفة المعهد ما تفهم ابداً*
رد: ابي مترجم محترف ومتمكن...
My wife is expected to born on 03 Aug 2012. Can I send the child’s passport by fax? and receive the I-20 also by fax? because there is no time. holyday will start from 11 Aug 2012 and I have to finish the process before the departure date which on 16 Aug 2012 to Washington DC. And the arrival date to Savanna is 17 Aug 2012.
Thank you for you help.
Do you have infant school?
Who will be waiting us in Savanna airport?
بالتوفيق
رد: ابي مترجم محترف ومتمكن...
عزيزي
موعد ولادتي زوجتي المتوقع في 3اغسطس فهل استطيع ارسال جواز سفر الطفل عن طريق الفاكس وترسلون الي الاي تونتي عن طريق الفاكس؟ اختصاراً للوقت لانه سوف يتم بدا الاجازة الرسمية في البلاد في 11اغسطس واريد انهاء اجراءت الطفل قبل بدأ الاجازة سوف ولا يوجد هناك وقت كافي لدينا في استخراج الفيزا و حجوزات السفر وهناك اجراءت اخرى فنرجوا منك ان تساعدونا وموعد سفرنا المتوقع في 16 اغسطس الي واشنطن وموعد الوصل الي سفانا في 17 اغسطس وشكرا لحسن تعاونكم معنا ..
وهل يوجد لديكم وحضانة لحديثي الولادة ؟
وهل هناك من سوف يستقبلنا في مطار سفانا؟
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
اشكر الاخ الي ترجم ولكن خذ هاي الترجمه ادق وافضل
Hi,
My wife is expected to deliver in 3ed of Aug. Can I send the new born baby passport by fax, and reply with the I20 by fax. This is to save sometime as the vacations will start in 11th of Aug. and I like to finish the papers before the vacations, as also there are other procedures to follow.
Can you help us please, as our arrival date to Washington is 16th of Aug, and arrival to Safana in 17th of Aug.
Thanks for you help in advance.
BTW do you have a nursurey for new born babies, and is there anyone waiting for us on arrival at Safana airoprt.
Yours
رد: ابي مترجم محترف ومتمكن...
الرجاء من الأخوان عدم الترجمه بدون تفحص ماكتبوه والتاكد منه ...
عزيزي صاحب الموضوع .. سم بالله وانسخ الكلام وتوكل على الله :
---------------------------------------------------------------------------------
Dear,
My wife is expected to give a birth on August 3rd, 2012. Starting from August 11, 2012, we will be in holiday. So, I have a short period of time to finish up my visa and traveling procedures. However, it'll be more helpful if I can send you the new child's passport via fax, so you can add the child into the I-20, and then, resend it again by fax. Lastly, my expected departure date to Washington DC is August 16th, 2012, and I'm supposed to be in Savanna by the next day August 17th, 2012.
Your help is much appreciated.
Also,
Do you have daycare for newborn?
Is there anyone will be waiting for us in Savanna Airport?
Regards,
---------------------------------------------------------------------------------
أتمنى أني قد وفقت بالترجمه ..
الله ييسر لك امرك ويسهلك دربك ويفرحك بذريتك ويجعلهم من الصالحين يارب العالمين ..
اخوك محمد ..,
رد: ابي مترجم محترف ومتمكن...
ياليت اللي غير متمكن من الترجمة لا يفتي
الكل مشكورين على المحاولة لكن أحيانا يفضل الواحد يقول ( ما أعرف )
ولا يتفلسف
الرجال قال أبي مترجم محترف ما قال أبي أي واحد يترجم لي
الترجمة الأولى : ضعيفة جدا جدا جدا
الترجمة الثانية : الثانية متوسطة ومحاولة جيدة
الترجمة الأخيرة : ممتازة الله يجزاك خير بس بدال i supposed الصحيح Iam supposed
بالتوفيق
رد: ابي مترجم محترف ومتمكن...
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Translator X
ياليت اللي غير متمكن من الترجمة لا يفتي
الكل مشكورين على المحاولة لكن أحيانا يفضل الواحد يقول ( ما أعرف )
ولا يتفلسف
الرجال قال أبي مترجم محترف ما قال أبي أي واحد يترجم لي
الترجمة الأولى : ضعيفة جدا جدا جدا
الترجمة الثانية : الثانية متوسطة ومحاولة جيدة
الترجمة الأخيرة : ممتازة الله يجزاك خير بس بدال i supposed الصحيح Iam supposed
بالتوفيق
جزاك الله خير ياغالي على التوضيح .. وجل من لايخطأ ...
وصدقت في كلامك .. ولكن المسأله ماهي مسألة محترف او لا ..
بس من المفترض أن لا نخطأ ونجعل غيرنا يعمل بخطايانا ..
هذا هو المبدأ الصحيح ..
تقبل ودي واحترامي .,
أخوك محمد ..,