ممكن أشوف نموذج وثيقة مترجمة
ممكن أشوف نموذج وثيقة مترجمة
تنبيه: هذا الموضوع قديم. تم طرحه قبل 5705 يوم مضى, قد يكون هناك ردود جديدة هي من سببت رفع الموضوع!
قائمة الأعضاء الموسومين في هذا الموضوع
-
7 " - وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
أختي وفقك الله
اغلب الجامعات تصدر الوثائق مترجمة وحتى (Transcript) ما عليك سوى التوجه إلى عمادة القبول والتسجيل بالجامعة مع التأكد من مطابقة الاسم في الوثيقة مع الجواز.
* بالنسبة للأخوة الذين ترجموا في مكاتب خاصة كيف يتم وضع ختم المكتب على وثيقة رسمية ؟ وكيف تقبل الجامعة التصديق على هذا الختم ؟ خصوصاً وأن الوثائق تصدر بناءً على مجلس الجامعة برقم وتاريخ وتكون موقعه من عميد القبول والتسجيل ومدير الإدارة .
* لعل البعض يقول هي مصادقة على الترجمة فقط ، حتى وأن كانت كذالك فيجب الطباعة على ورق يحمل شعار الجامعة ولا يكون هناك أي ختم أو توقيع أو شعار سوى ما يخص الجامعة فقط لأنها هي الجهة المعتمدة لمثل هذه الوثائق الرسمية .
- اختي بالنسبه لي اتكلم من واقع تجربه7 "
وليس من فراغ او اني سمعت من شخص او اخر
هناك مكاتب ترجمة رسميه معتمده
بالنسبة لي شهاداتي كانت بالعربيه فقط
وترجمتها عند المكتب اللي ذكرته
واكتفوا بختم المكتب
وقبلت اوراقي وقبلت وحاليا ادرس باستراليا
والله على مااقول شهيد
دمتم بود - وانا معك اخوي سلطان بنفس كلامك7 "
انا ترجمت اوراقي كلها بمكتب ترجمة معتمد وراسلت جامعات بامريكا ... ولا افتكرت جامعتي باوراقي او قالت ان المفروض الترجمه تكون عندنا
وجامعات امريكا ...صحيح لسى ماجاني القبول لكن يوم وصلت اوراقي للجامعات ولا احد منهم اعترض على ترجمتي
انا عندي السجل الاكاديمي مو الاصل بس مختوم طبق الاصل
يمشي ؟؟